maaol lirik

maaol lirik

Lirik Lagu Arab 'Maaol' Fadel Shaker dengan Teks Arab, Latin dan Terjemahan Indonesia Lagu Arab 'Maaol' karya Fadel Shaker ini menceritakan kisah patah hati antara dua insan yang sangat menyakitkan. Liriknya seperti puisi ungkapan hati seseorang yang tidak pernah mengira akan berpisah dengan orang yang dicintainya dan harus bertemu kembali seperti orang asing. Berikut teks Arab, latin, dan terjemahannya menjadi bahasa Indonesia dari Fadel Shaker Medley (Maaol, Fen Layalik, Law ‘ala Alby, Ya Ghayeb). نِبَعُد يَا هَوَى ....يَا هَوَى ... يَا هَوَى. Niba'ud yaa hawaa, yaa hawaa, yaa hawaa (Kita akan terpisah, oh cinta, oh cinta, oh cinta) وَ لَا تِتَعْبِ يَوْم يَا قلُوْب Wala tita'bi youm yaa qulub (Jangan sampai kamu lelah hati, suatu saat) معقول مَعُقول مَا نَعُودَ أحْبَاب؟ Maaool maa na'uda hbaab (Mungkinkah kita tidak akan saling mencintai lagi?) نِمْرُق مَتِلِ الْاَغْرَاب؟ Nimruk mitilil aghraab (Alihkan pandangmu seperti orang asing) Dan berikut ini terjemahan dalam bahasa Indonesia: (Kita akan terpisah, oh cinta, oh cinta, oh cinta) Jangan sampai kamu lelah hati, suatu saat (Mungkinkah kita tidak akan saling mencintai lagi?) Alihkan pandangmu seperti orang asing Lagu ini cocok dijadikan lagu ungkapan patah hati dan galau dengan perpisahan.